EXPERIENCE
体験
Model Course
モデルコース
戦国大名である斎藤道三や織田信長が拠点としていた岐阜城を中心に体験が出来るモデルコースをご紹介させて頂きます。
Here is an introduction to a sightseeing course centered around Gifu Castlewhich was the base of operations
for the Sengoku perio d lords Saito Dosan and Oda Nobunaga.


Start your journey at Gifu Park at the base of Mount Kinka. The park features beautifully arranged flowers and plants, offering a picturesque view in every season. You can also visit the Gifu City Museum of History and the Oda Nobunaga Statue, which has exhibits related to the famous warlord Oda Nobunaga.
金華山のふもとにある岐阜公園からスタートします。
公園内には花や植物が美しく整えられており、季節ごとの風景を楽しむことができます。岐阜市歴史博物館では織田信長など戦国武将に関連する展示を見ることができます。
From Gifu Park, take the ropeway to the summit of Mount Kinka. The ropeway ride takes about three minutes, offering spectacular views of Gifu City along the way.
岐阜公園からロープウェイを利用して金華山の山頂へ向かいます。
ロープウェイの乗車時間は約3分で、美しい岐阜市の景色を楽しむことができます。
Once you reach the summit, visit Gifu Castle. This castle is famous for being the residence of Oda Nobunaga. Inside the castle, you’ll find historical exhibits, and from the observation deck, you can enjoy a panoramic view of Gifu City.
山頂に到着したら、まず岐阜城を訪れましょう。
岐阜城は織田信長が居城として使用していたことで有名です。
城内には歴史的な展示があり、天守閣からは岐阜市内を一望できます。

















Close to Gifu Castle, there’s an observatory worth visiting. From here, you can see the Nagara River, the cityscape of Gifu, and on clear days, even distant mountains. The sunset and nighttime views are particularly beautiful, so try to visit during these times if possible.
岐阜城のすぐ近くにある展望台も訪れる価値があります。
展望台からは、長良川や岐阜市街、晴れた日には遠くの山々まで見渡すことができます。
夕暮れ時や夜景も美しいので、時間が合えばぜひ訪れてみてください。
“The Squirrel Village is located in front of the Mount Kinka summit station, surrounded by a nature-friendly environment blessed with sunlight
and greenery. Within a spacious enclosure
that prevents them from escaping, the squirrels live freely and comfortably. During the feedingexperience, you can see lively squirrels eating
their food up close.”
「リス村は金華山山頂駅前に位置し、太陽の光に恵まれた自然豊かな環境にあります」
広々とした筐体内で自由に快適に暮らしています。
餌やり体験では元気に餌を食べるリスの姿が見られます。
また、彼らが食べる姿を間近で見ることもできます。















“A town with lattice-fronted machiya houses, red round post boxes, and alleys sandwiched between the high black walls of storehouses.
Kawaramachi,a riverside port bustling with merchants since the era of Oda Nobunaga.
in the townscape lined with traditional Japanese houses that have narrow fronts and deep backyards,many shops renovated from machiya
houses and storehouses can be found while retaining theirold-fashioned charm.
格子のある町家、赤くて丸いポスト、蔵の高い黒壁には挟まれた路地。
織田信長の時代から商人の行き交う川湊だった川原町。
間口が狭く奥行きのある昔ながらの日本家屋が続く町並には、古きよき趣はそのままに、町家や蔵を改装したお店が多く点在します。
The number of these shops increases year by year,
offering a diverse rangefrom Italian and Chinese cuisine to cafes, sweets, and miscellaneous goods.
Additionally, there are experiences such as kimono dressing and fan painting workshops.
年々その数は増え続け、イタリアンから中華料理、カフェやスイーツ、雑貨と実に多彩。
また、胆の体験や団扇絵付け政策などもあります。
It is also attractive for its traditional Gifu
souvenirs, such as salt-grilled ayu (sweetfish), ayu sweets, andGifu fans.
Located close to the cormorant fishing viewing boat dock, it is recommended for a stroll before watching the cormorant fishing.”
鮎の塩焼きや鮎菓子、岐阜うちわなど、岐阜ならではの伝統的なお土産がそろうのも魅力です。
鵜飼観覧船のりばからすぐなので、鵜飼観覧前の散策におすすめです。



In addition to the course introduced this time, the surrounding area is full of attractions such as Gifu Daibutsu, Inaba Shrine, and Gokoku Shrine,
as well as activities like hiking up Mt. Kinka. Of course, while watching the cormorant fishing, you can enjoy the fantastic scenery illuminated by the
torchlight and the skillful fishing of the cormorants from the sightseeing boat. Please experience the unique charm of the Nagara River cormorant fishing.
Additionally, in the summer, there is also a fireworks festival that will captivate everyone. Please come to Gifu.
今回ご紹介したコース以外にも周辺エリアは岐阜大仏や稲葉神社、護国神社など名所や金華山登山の様なアクテビティに溢れています。
もちろん鵜飼いは観覧船に乗りながら、松明の明かりに照らされた幻想的な光景と、鵜の見事な漁技を楽しむことができます。
長良川鵜飼の独特な魅力を体験してみてください。
また、夏には花火大会もあり皆さんを魅了します。
是非、岐阜にお越しください。
Gifu Castle
岐阜城
〒500-0000 Tenshukaku 18 , Gifu City,Gifu Prefecture
Open Year-Round
【Opening Hours】
March 16th – October 16th: 9:30 AM – 5:30 PM
October 17th – March 15th: 9:30 AM – 4:30 PM
(It takes about 8 minutes on foot from the Ropeway Summit Station to Gifu Castle Main Keep.
Those wishing to enter should arrive at the entrance of Gifu Castle Main Keep at least 15 minutes before closing time.)
*On New Year’s Day, the opening hours are from 6:30 AM to 4:30 PM.
Admission Fee (common for Gifu Castle Museum)
Category | Adults (16 years and older) | Children (4 to 16 years old)
Individual | 200 yen | 100 yen
Groups (30 or more) | 160 yen | 80 yen
〒500-0000 岐阜県岐阜市天主閣18番地
年中無休
【開館時間】
3月16日~10月16日 午前9時30分~午後5時30分
10月17日~3月15日 午前9時30分~午後4時30分
(ロープウェー山頂駅から岐阜城天守閣までは、歩いて8分ほどお時間がかかります。
入場を希望される方は、開館時間終了の15分前までに岐阜城天守閣入口までお越しください。)
※元旦のみ午前6時30分~午後4時30分
入場料(岐阜城資料館と共通)
区分 大人 (16歳以上) 小人(4歳以上16歳未満)
個人 200円 100円
団体30人以上 160円 80円
Gifu Park General Information office
〒500-8003 1-43 Omiya-cho, Gifu City, Gifu Prefecture
岐阜公園総合案内所
〒500-8003 岐阜県岐阜市大宮町1丁目43
【Business Hours】
March – November: 9:00 AM – 6:00 PM
December – February: 9:00 AM – 5:00 PM
【Phone】 058-264-4865
【営業時間】
3月~11月 9:00~18:00
12月~2月 9:00~17:00
【電話】058-264-4865






